Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Anglès - Всяко саморасло е неущожимо.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarAnglèsXinèsHebreu

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Всяко саморасло е неущожимо.
Text
Enviat per mikeylandjelo
Idioma orígen: Búlgar

Всяко саморасло е неущожимо.

Títol
Every wilding is indestructible.
Traducció
Anglès

Traduït per Nana93
Idioma destí: Anglès

Every wilding is indestructible.
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Febrer 2009 10:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Febrer 2009 17:07

libera
Nombre de missatges: 257
I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?


CC: lilian canale

14 Febrer 2009 10:40

Nana93
Nombre de missatges: 18
I am not too sure- I had no idea what the english for саморасло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водорасло which means seaweed, I'm not too sure...