Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - Guión de webcómic - Fantasy Service #1

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglès

Categoria Humor

Títol
Guión de webcómic - Fantasy Service #1
Text
Enviat per LordThanatos
Idioma orígen: Castellà

Daniel: Chicos, ¿no sería genial tener un robot gigante?
Jessica: Es cierto. Seria genial.
Alex: No te imagino piloteando un mecha, Jessica.
Jessica: ¿Y por qué no?
Gaston: Te estás adentrando en terrenos peligrosos, Alex.
Alex: Las pilotos de mechas siempre son colegialas atractivas.
Jessica: Contame más.
Alex: A-ayuda.
Martin: Podria ser peor. Podría tener un mecha.
Notes sobre la traducció
Este es un diálogo de un webcómic en el que estoy trabajando, en el que un grupo de jóvenes están jugando videojuegos.
"Mecha" es un término japonés para denominar a los robots gigantes.
Hacia el final del diálogo, Jessica amenaza a Alex con una katana y lo desafía a seguir hablando ("contame más").

Títol
Screenplay by Webcomic - Fantasy Service # 1
Traducció
Anglès

Traduït per MÃ¥ddie
Idioma destí: Anglès

Daniel: Guys, wouldn’t it be great to have a giant robot?
Jessica: It’s true. It would be great.
Alex: I can’t imagine you piloting a giant robot, Jessica.
Jessica: Why not?
Gaston: You’re walking on dangerous ground, Alex.
Alex: The pilots of giant robots are always attractive school girls.
Jessica: Tell me more.
Alex: H-help.
Martin: It could be worse. She could have a giant robot.
Darrera validació o edició per lilian canale - 26 Juliol 2008 18:28