Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - independent

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsFrancèsAlemany

Categoria Discurs

Títol
independent
Text
Enviat per maldonado
Idioma orígen: Anglès Traduït per kfeto

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
Notes sobre la traducció
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"

Títol
Les avocats
Traducció
Francès

Traduït per Botica
Idioma destí: Francès

Nous ne sommes soumis à personne dans l'accomplissement de notre tâche, ni notre client, ni le juge et certainement pas les autorités. Nous ne soutenons aucune revendication sur les biens de ceux qui sont en dessous de nous. Nous ne reconnaissons aucun supérieur hiérarchique. Il n'y a pas de différence entre le plus ancien ou celui qui s'est fait un nom par lui-même. À travers l'histoire les avocats n'ont jamais détenu d'esclaves ni reconnu de maîtres.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 20 Maig 2008 13:45