Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Portuguès - J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsPortuguès

Categoria Carta / E-mail

Títol
J'ai besoin de toi, Pour que tu prennes soin de...
Text
Enviat per guid
Idioma orígen: Francès

J'ai besoin de toi,
Pour que tu prennes soin de moi...
J'ai besoin de ta main,
Pour y tracer mon destin...
J'ai besoin de toi,
Pour que tu éclaire mon visages...
J'ai besoin de ton coeur,
Pour y mettre mon bonheur...
J'ai besoin de ta confiance,
Pour être avec toi en confidence..
J'ai besoin de ton je t'aime,Il me fournit tant de rêves...
je t'aime mon amour...

Títol
Necessito de ti Para que tomes conta de mim ...
Traducció
Portuguès

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès

Necessito de ti
Para que tomes conta de mim ...
Necessito da tua mão,
Para nela traçar meu destino ...
Necessito de ti,
Para que desanuvies minhas feições ...
Necessito do teu coração,
Para aí guardar minha felicidade...
Necessito da tua confiança,
Para estar contigo em segredo..
Necessito do teu "amo-te", isso me proporciona tantos sonhos...
amo-te, meu amor...
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 4 Març 2008 10:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Febrer 2008 15:36

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
"J'ai besoin de ton je t'aime, Il me fournit tant de rêves..."

Esta frase deve ser traduzida:

Necessito do teu "amo-te", ele me proporciona tantos sonhos...

15 Febrer 2008 15:45

goncin
Nombre de missatges: 3706
Obrigado, Li!

O que anda acontecendo comigo? Parece que já fui melhor nisso...

3 Març 2008 21:23

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Pour que tu éclaire mon visages -- Para que desanuvies as minhas feições

3 Març 2008 23:27

goncin
Nombre de missatges: 3706