Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Neerlandès - o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsNeerlandès

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...
Text
Enviat per Alinkie
Idioma orígen: Albanès

o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi kristi shte ritur pak puthe njer per mua te fala bej te gjithve
Notes sobre la traducció
Graag in het Nederlands vertalen

Títol
hey
Traducció
Neerlandès

Traduït per bana_girl
Idioma destí: Neerlandès

hey vriend hoe gaat het is alles goed .
bent u aan het werken of bent u thuis. Kris is groot geworden geef hem een kus van mij de groetjes aan iedereen
Notes sobre la traducció
kusho is letterlijk 'neef'
Darrera validació o edició per Lein - 16 Juliol 2008 16:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Juliol 2008 18:54

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi Albstud,

could you help me with this one too?

Is this translation correct?

Hi friend how are you, is everything ok?
Are you working or are you at home? Kris has grown, give him a kiss from me
greetings to all

Thank you very much!

CC: albstud07

16 Juliol 2008 14:38

albstud07
Nombre de missatges: 18
Good morning Lein,
in general it is regulated,
but:
kusho=cousin(the son of my paternal uncle)
it is a language spoken.
the same word in the written language is
kushëri (thus in dutch is neef ? or... )
{in fact the original Albanian ago mistakes ortografiques }
=>: the meaning of the translation is ok
Best Regards, from Tirana

16 Juliol 2008 16:02

Lein
Nombre de missatges: 3389
OK, thanks very much!