Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Polonès - [5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRusPolonèsGrecUcraïnès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...
Text
Enviat per smy
Idioma orígen: Anglès

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
Notes sobre la traducció
please pay attention to the capitals and parentheses

Títol
[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA
Traducció
Polonès

Traduït per Olesniczanin
Idioma destí: Polonès

[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA. Jeśli jesteś rodowitym użytkownikiem języka tekstu źródłowego, powinieneś umieścić tekst w oryginalnym systemie zapisu, wraz z poprawną interpunkcją i znakami diakrytycznymi używanymi przez ten język. W przeciwnym razie twoja prośba może zostać usunięta przez administratorów.
Darrera validació o edició per bonta - 28 Febrer 2008 19:26