Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Poloneză - [5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRusăPolonezăGreacăUcrainiană

Categorie Sit web/Blog/Forum

Titlu
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...
Text
Înscris de smy
Limba sursă: Engleză

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
Observaţii despre traducere
please pay attention to the capitals and parentheses

Titlu
[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA
Traducerea
Poloneză

Tradus de Olesniczanin
Limba ţintă: Poloneză

[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA. Jeśli jesteś rodowitym użytkownikiem języka tekstu źródłowego, powinieneś umieścić tekst w oryginalnym systemie zapisu, wraz z poprawną interpunkcją i znakami diakrytycznymi używanymi przez ten język. W przeciwnym razie twoja prośba może zostać usunięta przez administratorów.
Validat sau editat ultima dată de către bonta - 28 Februarie 2008 19:26