Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - paypalll

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
paypalll
Text
Enviat per erkan414
Idioma orígen: Anglès

You sent 18 Euros, which is only enough for the plain wallhack, but you did not confirm that you wanted the plain wallhack. So do you want the hack or do you want your money back?

Títol
ÖDEME
Traducció
Turc

Traduït per striatum
Idioma destí: Turc

Sadece düz duvar kırıcı için yeterli olan 18 Euro'yu gönderdiniz, fakat düz duvar kırıcıyı istediğinizi teyit etmediniz. Bu durumda kırıcıyı mı ister misiniz ya da paranızı geri mi istersiniz?
Darrera validació o edició per smy - 26 Gener 2008 12:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Gener 2008 13:29

smy
Nombre de missatges: 2481
what does "wallhack" mean striatum? I don't think it's "duvar kırıcı"

12 Gener 2008 12:07

p0mmes_frites
Nombre de missatges: 91
it must be a kind of device that help you to make trick in computer games. When you use wallhack in games you can see what is there behind walls and objects. I think we can use "wallhack" in Turkish translation too.

12 Gener 2008 18:03

smy
Nombre de missatges: 2481
Well, I know almost zero about computer games so it would be better if you add a little note into the comments section about it

12 Gener 2008 18:13

p0mmes_frites
Nombre de missatges: 91
I think we can ask erkan414 if it is about games. If so, we can change it in that way.

12 Gener 2008 18:26

smy
Nombre de missatges: 2481
good idea

12 Gener 2008 21:56

p0mmes_frites
Nombre de missatges: 91
I have sent him a mail. Let's wait!

25 Gener 2008 08:33

p0mmes_frites
Nombre de missatges: 91
we still don't know what is a wallhack

25 Gener 2008 11:32

smy
Nombre de missatges: 2481
striatum knows about it I think, striatum, waalhack'in "duvar kırıcı" anlamına geldiğinden emin misin? anlamamıza yardımcı olabilir misin?

26 Gener 2008 12:15

smy
Nombre de missatges: 2481
sadece anlam çevirisi olarak bu kadarı yeterlidir sanırım pommes_frites, birkaç düzeltme yapıp bunu onaylıyorum