Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Árabe - Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuItalianoÁrabe

Categoria Poesia - Humor

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...
Texto
Enviado por annaarruda
Idioma de origem: Português europeu

Quem sou????

Eu sou alguém com muita força de vontade para vencer na vida e um dia chegar nas nuvens...

Quem me conhece sabe quem sou

Amigável, às vezes implicante, mas só na hora em que estou certo (isso quer dizer em todos os momentos)

Se quiser me conhecer é só me ligar hehehe XXXX.XXXX hehehe

Na vida temos lutas, mas se quisermos alcançar a vitória teremos que eliminá-las uma a uma, pois as lutas nos servem de degraus. Só assim chegamos até as nuvens.
Notas sobre a tradução
text corrected/diacritics edited/ caps removed/ phone number hidden/ ufff!

Título
من انا؟؟؟ انا انسان لديه الرغبة القوية للانتصار في الحياة
Tradução
Árabe

Traduzido por atefsharia
Idioma alvo: Árabe

من انا؟؟؟
انا انسان لديه الرغبة القوية للانتصار في الحياة ويوماً ما سأصل الى الغيوم....
من يعرفني يعلم من انا
ودود، لكنني صعب المراس، لكن في الوقت الذي اكون فيه على صواب ( هذا يعني في جميع الاوقات)
اذا اردت ان تعرفني اتصل فقط على XXXX.XXXX ههههه
لدينا في الحباة معارك، واذا اردنا ان نصل الى النصر فعلينا انجازها واحدة واحدة، فما المعارك الا درجات.
و حينها فقط نصل الى الغيوم





Último validado ou editado por jaq84 - 10 Setembro 2009 07:53