Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



20Tradução - Turco-Holandês - sana dünyanın en güzel ÅŸeyinivermek isterdim ama...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoHolandês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
sana dünyanın en güzel şeyinivermek isterdim ama...
Texto
Enviado por salihinal
Idioma de origem: Turco

sana dünyanın en güzel şeyini vermek isterdim ama
seni sana verememki
Notas sobre a tradução
Vlaams

Título
Ik wou dat ik de mooiste dingen..
Tradução
Holandês

Traduzido por ilker_42
Idioma alvo: Holandês

Ik wou dat ik de mooiste dingen van de wereld aan jou kon geven maar ik kan je niet jezelf aanbieden.
Último validado ou editado por Lein - 26 Novembro 2008 14:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Novembro 2008 12:31

Lein
Número de Mensagens: 3389
Suggestie:

Ik wou dat ik de mooiste dingen van de wereld aan jou kon geven maar ik kan je niet jezelf aanbieden.

Na 'ik wou' volgt een wens die (nog) geen werkelijkheid ik. Het werkwoord staat daarom altijd in de verleden tijd. (Misschien niet helemaal logisch maar het is toch zo )

19 Novembro 2008 18:46

ilker_42
Número de Mensagens: 106
jou suggestie Klopt en beter, heb verbeterd.
dank u wel.

26 Novembro 2008 11:57

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hi dear Figen
Could I have a bridge for evaluation please?

Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

26 Novembro 2008 13:53

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
hi! here goes:
'I wish I could give to you the most beautiful things of the world, but I can't offer (you to) yourself.'
(I'm not sure-did I explain the last part right?)
see you!


26 Novembro 2008 14:04

Lein
Número de Mensagens: 3389
Perfect! Thank you!

5 Dezembro 2008 01:30

marrian
Número de Mensagens: 5
Ik had jou zo graag het allermooiste iets wat er op de aarde is willen geven.Maar ik kan jou niet aan je (eigen/jezelf) geven.


Het gaat hier niet over dingen dat is dan ook het meervoud want dan had er denk ik "seyleri"..en hier staat "seyi" is enkelvoud.
Ook gaat het hierom...hij wil haar aan haar zelf geven,dus dat blijkt al dat het hier dan niet om een meerderheidsvorm kan gaan.
Groetjes Marrian