Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Polaco - Um dia de tortura! pOxaa.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsPolaco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Um dia de tortura! pOxaa.
Texto
Enviado por beatasantos
Língua de origem: Português

Um dia de tortura! pOxaa.

Título
Jeden dzień tortur!
Tradução
Polaco

Traduzido por Angelus
Língua alvo: Polaco

Jeden dzień tortur! Ojeej.
Última validação ou edição por Edyta223 - 12 Dezembro 2008 10:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Dezembro 2008 12:35

Allochka
Número de mensagens: 85
Acho que sabes muito bem, mas vou arriscar de relembrar ;-) que em polaco não há artigos.
Sem numeral "jeden" também soa muito bem.

13 Dezembro 2008 14:49

Angelus
Número de mensagens: 1227
Sim, mesmo assim agradeço

Só que nesse caso é para dar ênfase.

Nessa frase: Jeden dzień w moim życiu.

Parece-me melhor usar 'Jeden' do que só 'Dzień w moim życiu'


14 Dezembro 2008 14:26

Allochka
Número de mensagens: 85
ok, cada um tem sua opinião, não é? ;-)
por causa do exclamação no fim a frase passou a ter esse sentido p/mim: que dia de tortura!
entendes?
Desculpa meter nariz onde não sou chamada :-), mas só faço isso quando tenho certas dúvidas...
E gostaria que fizessem o mesmo comigo!

14 Dezembro 2008 23:34

Angelus
Número de mensagens: 1227
Com certeza

Mas não há problema em expor suas idéias ou opiniões. São sempre bem-vindas.

Wielki dzięki

CC: Allochka