Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Esperanto-Português Br - sobre o amor pelo esperanto

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EsperantoPortuguês Br

Categoria Escrita livre

Título
sobre o amor pelo esperanto
Texto
Enviado por Lucineide
Língua de origem: Esperanto

sed mi multe amas gin kaj mi amas la pernonoj kiu apartenas la movado...bonvolu se mi eraris multe mi petas ke vi korektu min...mi kisas multe vian koron....ne forgesu!! korektu min!!! kisoj....mil kisoj.....
...la personoj kiu.....

Título
sobre o amor pelo Esperanto
Tradução
Português Br

Traduzido por Borges
Língua alvo: Português Br

Mas eu o amo muito e amo as pessoas que pertencem ao movimento... por favor, se eu errar muito peço que você me corrija... muitos beijos no seu coração.... não esqueça!! corrija-me!!! beijos.... mil beijos....
... a pessoa que......
Notas sobre a tradução
1 - "movado", movimento. Esta palavra em esperanto quase sempre se refere ao movimento em favor da língua.
2 - "mil kisoj....." o mil está em português.

<edit by="goncin" date="2008-03-27">
Mudei "eu beijo muito o seu coração" para "muitos beijos em seu coração" para ficar melhor em português.
</edit>
Última validação ou edição por goncin - 27 Março 2008 12:01