Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



20Tłumaczenie - Francuski-Łacina - Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiAngielskiHiszpańskiRumuńskiWłoskiNiemieckiTureckiHolenderskiKatalońskiArabskiGreckiRosyjskiJapońskiHebrajskiPolskiŁacina

Kategoria Poezja

Tytuł
Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.
Tekst
Wprowadzone przez MarianaLyrio
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez frajofu

Je t'aime en tant qu'ami et en tant qu'amoureux.

Tytuł
Quemadmodum amicum et amantem te amo.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Łacina

Quemadmodum amicum et amantem te amo.
Uwagi na temat tłumaczenia
-quemadmodum: (comme) adverbe
-amicum: amicus,i,m (ami) accusatif singulier
-amantem: ans,antis (amant) accusatif singulier masculin
-te: (te) accusatif singulier
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 11 Sierpień 2007 16:37