Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Traduction d'un menu de site Internet

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielskiNiemieckiWłoskiFiński

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
Traduction d'un menu de site Internet
Tekst
Wprowadzone przez loudesbois
Język źródłowy: Francuski

¤ Notre société
¤ Notre méthodologie
¤ FAQ
¤ Contact
¤ Actualités
Uwagi na temat tłumaczenia
Ces mots se retrouveront sur les onglets de menu d'un site internet.
¤ Notre société = cabinet d'analyse et de veille sectorielles.
¤ FAQ =Frequently Asked Questions. "FAQ" cela passe sur un site web français. Est-ce aussi le cas en finnois, en allemand, en italien?
¤ Contact = coordonnées de l'entreprise avec formulaire de contact.
¤ Actualités = page sur laquelle les actualités d'un secteur bien précis seront présentées et résumées.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
translation of a menu of an internet site
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez daemon
Język docelowy: Angielski

-Our company
-Our methodology
-FAQ
-Contact
-News
Uwagi na temat tłumaczenia
FAQ passe très certainement en allemand car comme les français ils utilisent beaucoup de mots venant de l'anglais.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 13 Grudzień 2006 18:59