Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Rekreacja / Podróż

Tytuł
Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...
Tekst
Wprowadzone przez lucianafr
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria de compartilhar alguns falsos mitos sobre o famoso bairro de Trastevere e contar uma experiência pessoal.
Ok, concordo que em uma primeira viagem à Roma um passeio por lá é obrigatório, mas vamos combinar uma coisa, muita das afirmações sobre essa zona da capital são verdadeiros clichês.

Tytuł
Don't hate me for this, but in this post I'd like to...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez agako
Język docelowy: Angielski

Don't hate me for this, but in this post I'd like to share some false myths about the famous Trastevere district and give you my personal experience.
Ok, I agree that on a first trip to Rome a walk there is a must, but let's face it, many statements about this area of the capital city are nothing, but cliches.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 31 Sierpień 2013 20:43