Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lucianafr
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Não me odeiem por isso, mas nesse post gostaria de compartilhar alguns falsos mitos sobre o famoso bairro de Trastevere e contar uma experiência pessoal.
Ok, concordo que em uma primeira viagem à Roma um passeio por lá é obrigatório, mas vamos combinar uma coisa, muita das afirmações sobre essa zona da capital são verdadeiros clichês.

τίτλος
Don't hate me for this, but in this post I'd like to...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από agako
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Don't hate me for this, but in this post I'd like to share some false myths about the famous Trastevere district and give you my personal experience.
Ok, I agree that on a first trip to Rome a walk there is a must, but let's face it, many statements about this area of the capital city are nothing, but cliches.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 31 Αύγουστος 2013 20:43