Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski brazylijski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...
Tekst
Wprowadzone przez acmoura
Język źródłowy: Łacina

Lux quae me illustrat est maior oculis qui me saepiunt.

Tytuł
A luz que me ilumina
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Portugalski brazylijski

A luz que me ilumina é maior que os olhos que me cercam.
Uwagi na temat tłumaczenia
"maior" or "mais forte"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 25 Sierpień 2012 16:40





Ostatni Post

Autor
Post

4 Sierpień 2012 17:34

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Alex,

"mais grande" não é correto em português. O correto é "maior" mesmo.

4 Sierpień 2012 17:39

alexfatt
Liczba postów: 1538
Ah, entendo. Em Italiano ambos são corretos, "più grande" e "maggiore".