Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...
Tekstas
Pateikta acmoura
Originalo kalba: Lotynų

Lux quae me illustrat est maior oculis qui me saepiunt.

Pavadinimas
A luz que me ilumina
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

A luz que me ilumina é maior que os olhos que me cercam.
Pastabos apie vertimą
"maior" or "mais forte"
Validated by lilian canale - 25 rugpjūtis 2012 16:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 rugpjūtis 2012 17:34

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Alex,

"mais grande" não é correto em português. O correto é "maior" mesmo.

4 rugpjūtis 2012 17:39

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Ah, entendo. Em Italiano ambos são corretos, "più grande" e "maggiore".