Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Mãe,você é meu ponto de equilíbrio

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiWłoskiŁacina

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Mãe,você é meu ponto de equilíbrio
Tekst
Wprowadzone przez tatigp
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Mãe,você é meu ponto de equilíbrio
Uwagi na temat tłumaczenia
é uma frase para tatuagem. gostaria muito das traduções nestas línguas.

Tytuł
Mater, punctum meum es.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

Mater, punctum meum es.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Punctum" is enough to mean "balance point".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 8 Lipiec 2010 13:12





Ostatni Post

Autor
Post

8 Lipiec 2010 13:12

Efylove
Liczba postów: 1015
Hi goncin!
I had to change "est" (3rd person) in "es" (2nd person) accordin to the Italian and French translations.

8 Lipiec 2010 13:27

goncin
Liczba postów: 3706
Efy,

Gratias tibi ago. Mea culpa!

8 Lipiec 2010 21:57

Efylove
Liczba postów: 1015