Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiNiemieckiAngielski

Tytuł
dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...
Tekst
Wprowadzone przez sekitty
Język źródłowy: Francuski

Dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous vous invitons à vous balader sur notre site, découvrir ainsi notre maison, ses environs, les activités sportives ou non à proximité de nos Combrailles...
Bon surf!
Uwagi na temat tłumaczenia
Bonjour,
Pourriez vous traduire ce texte en Anglais UK pur sans dialecte. il me pose certains problèmes.. Aussi en Allemand sans dialecte.

*RECEVOIR= accueillir dans le sens du futur et peut-être (sans obligation)=ne pas traduire par accept you merci.

*NOUS VOUS INVITONS À VOUS BALADER...= dans le sens de visiter le site tranquillement
Merci pour votre aide.

À bientôt.
Sekitty.

Tytuł
Looking forward to welcoming you in the...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Angielski

Looking forward to welcoming you in the accomodation, we suggest that you amble around on our site, so as you can discover our house, its surroundings, and sports and other activities close to our Combrailles.
Have a good surf.
Uwagi na temat tłumaczenia
Combrailles is a region in France and can't be translated.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Tantine - 4 Czerwiec 2009 22:34





Ostatni Post

Autor
Post

1 Czerwiec 2009 23:48

gamine
Liczba postów: 4611
Bonsoir Tantine. Ai corrigé selon tes suggestions.
Meri beaucoup.

CC: Tantine