Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתגרמניתאנגלית

שם
dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...
טקסט
נשלח על ידי sekitty
שפת המקור: צרפתית

Dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous vous invitons à vous balader sur notre site, découvrir ainsi notre maison, ses environs, les activités sportives ou non à proximité de nos Combrailles...
Bon surf!
הערות לגבי התרגום
Bonjour,
Pourriez vous traduire ce texte en Anglais UK pur sans dialecte. il me pose certains problèmes.. Aussi en Allemand sans dialecte.

*RECEVOIR= accueillir dans le sens du futur et peut-être (sans obligation)=ne pas traduire par accept you merci.

*NOUS VOUS INVITONS À VOUS BALADER...= dans le sens de visiter le site tranquillement
Merci pour votre aide.

À bientôt.
Sekitty.

שם
Looking forward to welcoming you in the...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: אנגלית

Looking forward to welcoming you in the accomodation, we suggest that you amble around on our site, so as you can discover our house, its surroundings, and sports and other activities close to our Combrailles.
Have a good surf.
הערות לגבי התרגום
Combrailles is a region in France and can't be translated.
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 4 יוני 2009 22:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 יוני 2009 23:48

gamine
מספר הודעות: 4611
Bonsoir Tantine. Ai corrigé selon tes suggestions.
Meri beaucoup.

CC: Tantine