Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischDeutschEnglisch

Titel
dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...
Text
Übermittelt von sekitty
Herkunftssprache: Französisch

Dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous vous invitons à vous balader sur notre site, découvrir ainsi notre maison, ses environs, les activités sportives ou non à proximité de nos Combrailles...
Bon surf!
Bemerkungen zur Übersetzung
Bonjour,
Pourriez vous traduire ce texte en Anglais UK pur sans dialecte. il me pose certains problèmes.. Aussi en Allemand sans dialecte.

*RECEVOIR= accueillir dans le sens du futur et peut-être (sans obligation)=ne pas traduire par accept you merci.

*NOUS VOUS INVITONS À VOUS BALADER...= dans le sens de visiter le site tranquillement
Merci pour votre aide.

À bientôt.
Sekitty.

Titel
Looking forward to welcoming you in the...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Englisch

Looking forward to welcoming you in the accomodation, we suggest that you amble around on our site, so as you can discover our house, its surroundings, and sports and other activities close to our Combrailles.
Have a good surf.
Bemerkungen zur Übersetzung
Combrailles is a region in France and can't be translated.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 4 Juni 2009 22:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Juni 2009 23:48

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Bonsoir Tantine. Ai corrigé selon tes suggestions.
Meri beaucoup.

CC: Tantine