Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiNjemačkiEngleski

Naslov
dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...
Tekst
Poslao sekitty
Izvorni jezik: Francuski

Dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous vous invitons à vous balader sur notre site, découvrir ainsi notre maison, ses environs, les activités sportives ou non à proximité de nos Combrailles...
Bon surf!
Primjedbe o prijevodu
Bonjour,
Pourriez vous traduire ce texte en Anglais UK pur sans dialecte. il me pose certains problèmes.. Aussi en Allemand sans dialecte.

*RECEVOIR= accueillir dans le sens du futur et peut-être (sans obligation)=ne pas traduire par accept you merci.

*NOUS VOUS INVITONS À VOUS BALADER...= dans le sens de visiter le site tranquillement
Merci pour votre aide.

À bientôt.
Sekitty.

Naslov
Looking forward to welcoming you in the...
Prevođenje
Engleski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Engleski

Looking forward to welcoming you in the accomodation, we suggest that you amble around on our site, so as you can discover our house, its surroundings, and sports and other activities close to our Combrailles.
Have a good surf.
Primjedbe o prijevodu
Combrailles is a region in France and can't be translated.
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 4 lipanj 2009 22:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 lipanj 2009 23:48

gamine
Broj poruka: 4611
Bonsoir Tantine. Ai corrigé selon tes suggestions.
Meri beaucoup.

CC: Tantine