Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Rumuński - Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiWłoskiRumuńskiGreckiAngielski

Tytuł
Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Tekst
Wprowadzone przez ersilia sassu
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Oi. N. está amando hehe nega!!!! um abração bom domingo e boa semana
Uwagi na temat tłumaczenia
Female name abbreviated <goncin />.

está amando- está apaixonada

Tytuł
Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato!
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez azitrad
Język docelowy: Rumuński

Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato! Te îmbrăţişez! O duminică şi o săptămână plăcută!
Uwagi na temat tłumaczenia
conform explicaţiei din limba italiană, poate fi: hehe fato / frumoaso ...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 6 Luty 2009 10:39





Ostatni Post

Autor
Post

8 Grudzień 2008 21:20

corryna_2004
Liczba postów: 1
Nu este corect in limbra italiana :"Ciao!Neidinha sei innamorata hehe donna!Un baccio e una buona setimana!"
deci in loc de abbraccio e un baccio

8 Grudzień 2008 22:01

azitrad
Liczba postów: 970
Ups! am citit aiurea..

Şi în portugheză-braziliană e "abração"...

Mea culpa!
Mersi mult