Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Serbski-Francuski - A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiFrancuskiAngielski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...
Tekst
Wprowadzone przez celyn
Język źródłowy: Serbski

Volio bi da budes ozbiljna kao i ja sto sam ozbiljan, meni je dan dug da zivim bez tebe. Pokusaj da mi posaljes vizu.A trba ovog meseca da ga izvadim.

Tytuł
Je devrais l’obtenir ce mois-ci, je voudrais que tu sois…
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

J’aimerais que tu sois aussi sérieux que je le suis, la journée est trop longue pour que je la vive sans toi. Essaye de m’envoyer un visa. Je devrais l’obtenir ce mois-ci.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge :
I should obtain it this month, I’d like you to be…
I’d like you to be serious as I am, the day is too long for me living it without you. Try to send me a VISA. I should obtain it this month. (I don’t know what he should obtain, I guess some documents or VISA, or … I have no idea )

Thans to Roller Coaster
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 21 Kwiecień 2008 10:28