Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Francuski - مجرد رأي

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuski

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
مجرد رأي
Tekst
Wprowadzone przez Soum-ia
Język źródłowy: Arabski

الانحدار والسقوط هي السمات التي أصبحت تميز القمم العربية،

Tytuł
un simple avis
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez ahlane
Język docelowy: Francuski

Il semblerait que le déclin et l'impuissance soient ce qui qualifie le mieux les sommets arabes.
Uwagi na temat tłumaczenia
c'est le plus proche à mon avis.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 2 Kwiecień 2008 15:51





Ostatni Post

Autor
Post

1 Kwiecień 2008 16:28

Botica
Liczba postów: 643
Si le sens de la traduction est correct (je ne comprends pas l'arabe), je pense tout de même qu'elle est un peu maladroite dans sa rédaction. Suivant l'actualité, je pense plus à quelque chose comme :
Il semblerait que (le déclin et l'impuissance) soient ce qui qualifie le mieux le dernier sommet arabe.

2 Kwiecień 2008 02:41

ahlane
Liczba postów: 17
je suis d'accord avec toi, malheureusement on est des spectateurs on ne peux rien faire, si seulement nos voix pouvaient changeaient les choses, enfin j'espère que tout ira bien dans les jours à venir.
mais le sens de la traduction est juste.

2 Kwiecień 2008 07:30

Botica
Liczba postów: 643
Je ne suis pas en train de donner mon avis, mais de tenter d'améliorer la rédaction française de cette traduction.
Pourrais-tu corriger s'il te plaît.

2 Kwiecień 2008 15:35

ahlane
Liczba postów: 17
Tu as raison on est là pour traduire sans plus.
Il semblerait que le déclin et l'impuissance soient ce qui qualifie le mieux les sommets arabes, en fait elle parle de tous les sommets arabes jusqu'à nos jours, je trouve que c'est correcte et je pense qu'elle s'est mal exprimée mais c'est ce qu'elle voulait dire.

3 Kwiecień 2008 15:26

Soum-ia
Liczba postów: 1
c'est exactement ce que je voulais

je vous remercie pour votre participation

merci a tous