Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Sırpça - Your opinion

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArapçaMacarcaHırvatçaİspanyolcaYunancaBulgarcaİsveççeHollandacaFinceEsperantoTürkçeDancaAlmancaRomenceİtalyancaBasit ÇinceÇinceBrezilya PortekizcesiSlovakçaÇekçePortekizceKoreceJaponcaKatalancaLitvancaLehçeNorveççeUkraynacaFransızcaSırpçaRusçaBoşnakcaFaroe diliEstonyacaFrizceLetoncaBretoncaİbraniceKlingoncaİzlanda'ya özgüFarsçaArnavutçaEndonezceGürcüceMakedoncaAfrikanlarİrlandacaHintçeMalaycaTay diliUrducaVietnamcaAzericeTagalogça
Talep edilen çeviriler: Nepalce

Başlık
Your opinion
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Başlık
Vаšе мišljеnjе
Tercüme
Sırpça

Çeviri majal
Hedef dil: Sırpça

Stručnjak je zatražio vaše mišljenje o ovom prevodu kako bi mogao da odluči da li da ga prihvati ili ne.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 3 Ocak 2008 09:58