Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - halvengelsk

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Kategori Konuşma / Söylev

Başlık
halvengelsk
Metin
Öneri hanlin
Kaynak dil: İsveççe

Nu är ju det här med tvåspråkigheten inga problem för dig Mattias.
Du är ju sen länge minst vad jag skulle kunna beteckna som ”halvengelsk” och kan konversera din fru från Irland och England på bästa sätt.

Başlık
half-english-speaking
Tercüme
İngilizce

Çeviri Maribel
Hedef dil: İngilizce

Being bilingual is not a problem for you now, Mattias. You have a long time ago become what I would describe as half English-speaking and will be able to discuss with your wife from Ireland and England in the best possible way.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2007 21:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ağustos 2007 18:36

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
There is a problem with the phrase "It is not this bilinguality" - would it work to say simply "Being bilingual"?

11 Ağustos 2007 20:30

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Right you are