Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



13Tercüme - İngilizce-Danca - Carefully-appearance-punctuation

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaHollandacaBrezilya PortekizcesiPortekizceAlmancaTürkçeArapçaİtalyancaKatalancaRusçaİsveççeJaponcaRomenceBulgarcaİbraniceBasit ÇinceYunancaEsperantoSırpçaLehçeDancaArnavutçaFinceİngilizceNorveççeKoreceÇekçeFarsçaKürtçeSlovakçaHintçeAfrikanlarVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandaca

Başlık
Carefully-appearance-punctuation
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Başlık
Omhyggelig-udseende-tegnsætning
Tercüme
Danca

Çeviri wkn
Hedef dil: Danca

Jeg har udført denne oversættelse <b>meget omhyggeligt</b> og har taget hensyn til både <b>mening, udseende og tegnsætning</b>.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Kasım 2006 15:57