Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Norveççe - Alternative-translations-translation

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaArapçaPortekizceBrezilya PortekizcesiİtalyancaYunancaRusçaBulgarcaTürkçeKatalancaBasit ÇinceAlmancaHollandacaRomenceİbraniceJaponcaSırpçaLitvancaÇinceLehçeDancaArnavutçaÇekçeEsperantoFinceHırvatçaİsveççeMacarcaNorveççeEstonyacaFaroe diliKoreceFarsçaİzlanda'ya özgüSlovakçaKürtçeAfrikanlarHintçeTay diliNepalceSlovenceVietnamca
Talep edilen çeviriler: İrlandacaKlingonca

Başlık
Alternative-translations-translation
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

You mustn't submit two or more alternative translations into the main translation field.

Başlık
Alternativ-oversettelser-oversettelse
Tercüme
Norveççe

Çeviri Kazur
Hedef dil: Norveççe

Du kan ikke sende inn to eller flere alternative oversettelser i hovedoversettelsesfeltet.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Yes, there is a lot of long words in norwegian... May look strange for you, but right for me.
26 Temmuz 2007 05:44