Tercüme - Yunanca-İngilizce - Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚;Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Yunanca](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![İngilizce](../images/flag_en.gif)
Kategori Website / Blog / Forum ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚; | | Kaynak dil: Yunanca
Καλά είμαστε, εσείς πώς πεÏάσατε τις γιοÏÏ„ÎÏ‚; | Çeviriyle ilgili açıklamalar | b.e.:kala eimaste eseis pws perasate tis yiortes
I need to translate just the meaning, thank you |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
We're good. How about you? Ηow did you spend the holidays? |
|
En son User10 tarafından onaylandı - 28 Ocak 2012 13:50
Son Gönderilen | | | | | 28 Ocak 2012 04:18 | | | The punctuation and capitalization needs fixing as follows:
We're good. How about you? How did you spend the holidays? | | | 28 Ocak 2012 16:00 | | | Thank you, very much appreciated.
|
|
|