Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Jag är trött och uttrÃ¥kad och nu sÃ¥ dissar du mig.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Başlık
Jag är trött och uttråkad och nu så dissar du mig.
Metin
Öneri Baajs
Kaynak dil: İsveççe

Jag är trött och uttråkad och nu så dissar du mig.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge: "I'm tired and bored and now you are dismissing me." /pias 111006.

Başlık
Estoy cansado y aburrido y estás ignorándome.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri ArenaL5
Hedef dil: İspanyolca

Estoy cansado y aburrido y estás ignorándome.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"harto" is more emphatic than "cansado"
"hastiado" is more formal than "cansao"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Ekim 2011 12:35