Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Oração de São Francisco de Assis

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatinceİbranice

Kategori Dusunceler

Başlık
Oração de São Francisco de Assis
Metin
Öneri DMFelipe.
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Senhor, fazei de mim um instrumento de vossa paz!
Onde houver trevas, que eu leve a luz!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Bridge by Casper>
"Lord, make me an instrument of your peace
where there is darkness, let me sow light"

Başlık
Oratio sancti Francisci
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Domine, fac me pacis tuae instrumentum!
Ubi sunt tenebrae, lucem seminare mihi permitte!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by casper tavernello:
"Lord, make me an instrument of your peace!
where there is darkness, let me sow light!"
En son Efylove tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2010 10:00