Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...
Metin
Öneri paty62
Kaynak dil: Türkçe

ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene gelmeni istiyorum belki ben seneye yalikavakta olmayacagim

Başlık
J'aimerai simplement que tu viennes seul à Bodrum .......
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

J'aimerais simplement que tu viennes seul à Bodrum en 2010. Je pourrais ne pas être à Yalıkavak l'année prochaine.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 28 Temmuz 2010 02:04