Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai...
Çevrilecek olan metin
Öneri mireladobrin
Kaynak dil: Romence

Bună
A trecut ceva timp de când nu ne-am mai auzit. Sper ca această vacanţă să vă aducă relaxarea de care aveţi nevoie şi multe satisfacţii în plan familial. Îmi este dor de întâlnirile noastre şi sper ca Ramazan să se ţină de promisiune şi să înlesnească o nouă întâlnire. Vă doresc o vacanţă plină de surprize plăcute.
En son azitrad tarafından eklendi - 12 Temmuz 2009 09:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Temmuz 2009 09:23

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Bună Mirela,

În mod normal, textele introduse fără diacritice (ă, â, î, ş, ţ) nu sunt acceptate la tradus. Din respect pentru traducător, care a tradus deja textul înainte să observ eu că lipsesc diacriticele, l-am corectat eu.

Te rog însă ca data viitoare să respecţi această regulă, ok?

O zi bună!