Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Romence - Честно..трек отстоеще:???: такое звучание мне...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Честно..трек отстоеще:???: такое звучание мне...
Metin
Öneri Aleex87
Kaynak dil: Rusça

Честно..трек отстоеще:???: такое звучание мне нравилось ещё в конце уже далёкого 2005 года!

Присоединяюсь RAVIL
Это даже не трек, а песня........
Вообще не переношу телячий вокал!

Başlık
Sincer vorbind....
Tercüme
Romence

Çeviri iepurica
Hedef dil: Romence

Sincer vorbind.... linia melodică e o porcărie. Îmi plăcea genul ăsta de muzică pe la sfârşitul deja îndepărtatului an 2005!

Sunt de acord cu RAVIL
Nu e nici măcar linia melodică, dar cântecul....
În general nu pot să sufăr vocile miorlăite!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
According to the English bridge made by Ramarren:
Frankly speaking... The track is bullshit ??: I liked such sounding at the end of already distant 2005 year!

Agree with RAVIL
It is even not the track, but the song...
In general I can not bear veal-like vocal!
En son iepurica tarafından onaylandı - 12 Ocak 2009 23:24