Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



11Tercüme - Arapça-Fransızca - وقد عرفناك باخْتِيارك إذ كان دليلاً ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFransızcaİngilizce

Kategori Şiir

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
وقد عرفناك باخْتِيارك إذ كان دليلاً ...
Metin
Öneri aanniiaa
Kaynak dil: Arapça

وقد عرفناك باخْتِيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اُختيارُهْ

Başlık
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions...
Tercüme
Fransızca

Çeviri imene
Hedef dil: Fransızca

On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence.
En son Botica tarafından onaylandı - 19 Kasım 2008 14:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Kasım 2008 08:13

Botica
Mesaj Sayısı: 643
pour plutôt que par
ces dernières

18 Kasım 2008 13:40

imene
Mesaj Sayısı: 28
Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica!

18 Kasım 2008 20:43

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger...

19 Kasım 2008 14:07

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Merci.