Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceFarsça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte...
Çevrilecek olan metin
Öneri thecolombiagirl
Kaynak dil: İsveççe

vill ha dig hela livet brevid dig när du e inte med mig så har jag inget liv utan dig känns det att jag förlora det bästa som har hänt i mitt liv o det e du älskar dig
En son thathavieira tarafından eklendi - 30 Mart 2008 19:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Mart 2008 18:58

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Meaning only ?
There are a lot of errors in the source.

30 Mart 2008 19:43

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Sure Piasinha!


30 Mart 2008 20:02

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks dear Thata.