Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - Here goes

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKihispaniaKiswidiKiitalianoKijerumani

Category Web-site / Blog / Forum - Health / Medecine

Kichwa
Here goes
Nakala
Tafsiri iliombwa na Tantine
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na Tantine

I'm having a few difficulties communicating with all of these languages.

As I've already told you, Lucas was born with a very big SCT, with an internal and an external portion. The damage caused by the tumour are a very altered left kidney and a neurological bladder, he has a continence stoma (mitrofanoff) in order to empty it every three hours; injections of botulinum toxin every eight months help the latter grow, allowing a lengthy postponement of the enteroplasty. We're in a calm period for the moment, he's had ten operations in 11 years.
Maelezo kwa mfasiri
the word "entéroplastie" doesn't seem to exist in French, but it looks good in english.

Kichwa
Här kommer det
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na Porfyhr
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Jag har lite svårt att kommunicera på alla dessa språk!!

Som jag tidigare berättat för er, så föddes Lucas med ett mycket stort SCT, bestående av en inre och en yttre del. De skador som tumören förorsakat hittills är en kraftigt förändrad vänsternjure och en neurogent dysfunktionell urinblåsa, han har en kontinent stomi (Mitrofanoff) som skall tömmas var 3:e timma; botulinumtoxininjektioner ges var åttonde månad för att stomin skall växa fast, så att man därmed kan dra ut på tiden maximalt innan en enteroplastik måste göras.Vi har en lugn period just nu, han har genomgått tio operationer på elva år.
Maelezo kwa mfasiri
SCT = Sacrococcygealt teratom = Godartad fostersvulst utgående från svanskotorna under fosterstadiet.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Porfyhr - 6 Agosti 2007 22:11