Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - Musca in temone sedit et mulam increpans : ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKifaransaKireno cha Kibrazili

Category Poetry

Kichwa
Musca in temone sedit et mulam increpans : ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na peter91
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Musca in temone sedit et mulam increpans :
«Quam tarda es !» inquit « non vis citius progredi ?
Vide ne dolone collum conpungam tibi. »
Respondit illa : « Verbis non moveor tuis;
Magistrum timeo sella qui prima sedens
Tergum flagello temperat lento meum
et ora frenis continet spumantibus.
Quapropter aufer frivolam insolentiam ;
Namque ubi non tricandum et ubi currendum sit, scio.»
Hac derideri fabula merito potest
qui sine virtute vanas exercet minas.
Maelezo kwa mfasiri
je ne peu aider persone
23 Septemba 2006 16:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Oktoba 2010 12:49

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Serena,

May I have a bridge, please? I'll give you the points of the translation

CC: Efylove

2 Novemba 2010 13:47

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
A fly sits on a cart and rebuking a mule [feminine] says: "How slow are you! Don't you want to move faster? Be careful that I don't sting you with my sting". The mule answers: "I'm not moved by your words; I fear the driver sitting on the front saddle, who regulates my back with a slow staff and holds down my mouth with a foaming bit. So leave this useless arrogance; in fact I know when it is necessary to linger and when to run." He, who moves vain threats without bravery, can make fun of this tale.


2 Novemba 2010 13:47

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Don't want the point, don't worry.
Sorry for the delay.

2 Novemba 2010 17:26

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
This philosophic poetry from Phedre (Greek philosopher) has inspired the poetry from Jean de la Fontaine, "le coche et la mouche"

http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/jean_de_la_fontaine/le_coche_et_la_mouche.html