Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



27Tafsiri - Kiingereza-Kideni - Not dead ? ! ?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransaKideniKiswidi
tafsiri zilizoombwa: Kichina kilichorahisishwaKijapaniKipolishiKihangeriKifiniKiyahudiKinorweKislovakiaKikoreaKichekiKisloveniaKialbeniKichina cha jadiKiayalandiKiklingoniKiestoniKihindiKinepaliKinewariKitaiKiurduKivietinamuKilatiniKiasilindiKiafrikanaKifaroisiKikurdiKiazabaijaniKijojiaKilatviaKiindonesiaKimongoliaKimaleiKibengaliKitagalogiKibaskeKibretoniKifrisiRomaniSanskritPunjabiYiddishKiswahiliAncient greekJavaneseLiterary Chinese TeluguMarathiTamil

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Not dead ? ! ?
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

Kichwa
Ikke død ? ! ?
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na Mkay
Lugha inayolengwa: Kideni

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Maelezo kwa mfasiri
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bamsa - 28 Aprili 2019 01:31