Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kituruki - sover

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiswidi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sover
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Ellaarslan
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Kendinde değildin ki bu yüzden uyudun

Namazını kıldın mı



Namaz kiliyordum zaten



Iş 3 de mı başlıyor

Rüyamda seni gördüm
Maelezo kwa mfasiri
Edits made according to Figen's suggestions.
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 25 Aprili 2014 22:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Februari 2014 16:47

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hello Figen : )

Could you give me a bridge, please?

CC: FIGEN KIRCI

9 Mechi 2014 12:07

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
hi pias.

these are apart sentences. I'll go separately, sticking to the verbatim and editing with caps lock.

1-imo, this one should be edited as 'KendindE değilDin ki BU yüzden uyudun.' => "You were unconscious, that's why you slept."-> here 'unconscious' means 'very tired/exhausted', so it'd be translated as 'you were exhausted, that's why you slept.'

2&3-these two are a dialog.
'Did you pray?' (verb. 'did you perform your prayer')
'I was already praying.'

4-'Iş 3'de mi başlıyoR?'=> 'Does work start/begin at 3?' -> 3 indicates time
5-'I saw you in my dream.'

hope it helps.

9 Mechi 2014 21:21

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
It helps a lot, thank you

10 Mechi 2014 04:50

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
you are welcome