Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - sover

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
sover
需要翻译的文本
提交 Ellaarslan
源语言: 土耳其语

Kendinde değildin ki bu yüzden uyudun

Namazını kıldın mı



Namaz kiliyordum zaten



Iş 3 de mı başlıyor

Rüyamda seni gördüm
给这篇翻译加备注
Edits made according to Figen's suggestions.
上一个编辑者是 lilian canale - 2014年 四月 25日 22:54





最近发帖

作者
帖子

2014年 二月 27日 16:47

pias
文章总计: 8113
Hello Figen : )

Could you give me a bridge, please?

CC: FIGEN KIRCI

2014年 三月 9日 12:07

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hi pias.

these are apart sentences. I'll go separately, sticking to the verbatim and editing with caps lock.

1-imo, this one should be edited as 'KendindE değilDin ki BU yüzden uyudun.' => "You were unconscious, that's why you slept."-> here 'unconscious' means 'very tired/exhausted', so it'd be translated as 'you were exhausted, that's why you slept.'

2&3-these two are a dialog.
'Did you pray?' (verb. 'did you perform your prayer')
'I was already praying.'

4-'Iş 3'de mi başlıyoR?'=> 'Does work start/begin at 3?' -> 3 indicates time
5-'I saw you in my dream.'

hope it helps.

2014年 三月 9日 21:21

pias
文章总计: 8113
It helps a lot, thank you

2014年 三月 10日 04:50

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
you are welcome