Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - Nam quod in iuventu non discitur, in matura...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingereza

Kichwa
Nam quod in iuventu non discitur, in matura...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na darkgarden
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Nam quod in iuventu non discitur, in matura aetate nescitur.
Nam vitiis nemo sine noscitur,in magnis et voluisse sat est.
Maelezo kwa mfasiri
Edited: inventus --> iuventu (other option: iuventute).
I have also removed not needed caps and added punctuation to the request.
<Aneta B.>
Ilihaririwa mwisho na Aneta B. - 19 Mei 2012 15:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Mei 2012 20:54

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
I'm sorry but the tekst is faulty:
"Nam quod in iuventu/iuventute non discitur, in matura aetate nescitur".

Moreover, it may be a homework.

16 Mei 2012 21:52

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Thanks Aneta

Vi will treat it as a homework ... unless darkgarden gives a good reason for us to translate it

Hi darkgarden

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the proper page:

[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.

Best regards


17 Mei 2012 04:01

darkgarden
Idadi ya ujumbe: 4
well,this is not homework .I graduated years ago. There is no homework for me any more. I am just curious with Latin language.so will you help me to translate it ? thx

17 Mei 2012 20:26

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Dear darkgarden,
All right, we don't have reasons for not believing you.
Let's allow the request go then.

----

Hi Ernst,
I think we can leave the request. I'll just correct it first.

17 Mei 2012 20:31

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487


CC: Bamsa

17 Mei 2012 20:48

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Ok, thanks Aneta