Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - sana mutluluklar...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sana mutluluklar...
Nakala
Tafsiri iliombwa na smalsius
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

anlatacak çok şeyim var ama neyse boşver senin için profilime müzik ekledim bu senden son dileyim dinlersen sevinirim good bye ben gecmişi unutum sana mutluluklar

Kichwa
I wish you happiness...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na gulbeste
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I have a lot to tell you but never mind. I added some music to my profile, my last wish is for you to listen to it. I'll be happy if you did. Good bye, I forgot about the past, I wish you happiness
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 19 Julai 2010 13:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Julai 2010 15:13

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
- "i" ("i" is just the 9th letter from the Latin alphabet)

- "I" (first person singular pronoun used in English)

Please edit "i" with "I" in your translation, gulbeste, thank you.

9 Julai 2010 15:56

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi gulbeste,
as Francky said in his post, in English the word 'I' should always be written with a capital letter - please remember this for your next translations
Also, the letters at the first word of every sentence should be capitalised.
The English looks fine, I have set a poll

9 Julai 2010 16:14

gulbeste
Idadi ya ujumbe: 12
Thanks, I already know that but the original text was not using capitals so..
Anyways, I'll consider it later. thanks everyone

9 Julai 2010 23:56

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
I added some music to my profile, my last wish is for you to listen to it....> I added for you some music to my profile, my last wish is from you to listen to it.