Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiajemi - می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiajemiKiingereza

Category Song

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na ×—×—
Lugha ya kimaumbile: Kiajemi

می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره





Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 17 Disemba 2010 21:38





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Julai 2010 23:57

iyyavor
Idadi ya ujumbe: 49
זה ממש לא תורכית. נראה לי פרסית אולי. תבקש שמישהו אירני יבדוק את זה

15 Julai 2010 10:09

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks iyyavor! I've set this request in stand-by until we can find out into which language this text was written.

Hi ghasemkiani, do you think this text is Farsi typed in Latin characters?

Thanks a lot!

CC: iyyavor ghasemkiani

15 Julai 2010 13:08

ghasemkiani
Idadi ya ujumbe: 175
Hi
Yes, this is a lyric in Persian.

15 Julai 2010 13:10

ghasemkiani
Idadi ya ujumbe: 175
The source text transliterated except the title
===============================================


می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره

15 Julai 2010 13:27

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks so much ghasemkiani!