Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Персийски език - می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Персийски езикАнглийски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
می‌خوام تو وقتی خوابیکنار تو ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от ×—×—
Език, от който се превежда: Персийски език

می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره





Най-последно е прикачено от lilian canale - 17 Декември 2010 21:38





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Юли 2010 23:57

iyyavor
Общо мнения: 49
זה ממש לא תורכית. נראה לי פרסית אולי. תבקש שמישהו אירני יבדוק את זה

15 Юли 2010 10:09

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks iyyavor! I've set this request in stand-by until we can find out into which language this text was written.

Hi ghasemkiani, do you think this text is Farsi typed in Latin characters?

Thanks a lot!

CC: iyyavor ghasemkiani

15 Юли 2010 13:08

ghasemkiani
Общо мнения: 175
Hi
Yes, this is a lyric in Persian.

15 Юли 2010 13:10

ghasemkiani
Общо мнения: 175
The source text transliterated except the title
===============================================


می‌خوام تو وقتی خوابی
کنار تو بشینم
اگه یه وقت خوابم برد
باز خواب تو رو ببینم

عطر نفس‌های تو
به تنم بپیچه
کاش بدونی
که زندگی بی تو هیچه

می‌خوام تن قشنگتو
تو بغلم بگیرم
بگم اگه نباشی
کارم تمومه و
بدون تو می‌میرم

می‌خوام لباتو رو لبام
بذاری تا همیشه
بگم که زندگی دیگه
بدون تو نمی‌شه

تو نیستی و تا ابد
بی تو دلم می‌گیره
اما زمونه می‌گه
که دیگه خیلی دیره

15 Юли 2010 13:27

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks so much ghasemkiani!