Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kibsonia - О судьбе

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiingerezaKisabiaKibsoniaKikorasiaKimasedoni

Category Literature

Kichwa
О судьбе
Nakala
Tafsiri iliombwa na asborcic
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Смотрел с волнением немым, как колесо вертелось счастья. Один был вознесён, другой раздавлен им...
Maelezo kwa mfasiri
В русском языке ест фраза "Колесо счастья". Эту фразу использовал Лермонтов.

Kichwa
O sudbini
Tafsiri
Kibsonia

Ilitafsiriwa na MozakStrokavi
Lugha inayolengwa: Kibsonia

Gledao sam sa prigušenim osjećajem kako se okreće kolo sreće. Jedno je bilo uzdignuto, a drugo je bilo zdrobljeno njime.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na fikomix - 28 Aprili 2010 00:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Februari 2010 13:20

zciric
Idadi ya ujumbe: 91
Gledao sam sa nemim uzbuđenjem kako se okreće kolo sreće. Jedan je bio uzdignut, a drugo je bio zdrobljen njime.

18 Februari 2010 20:35

asborcic
Idadi ya ujumbe: 11
Izraz prigušeno osjećanje ja bih zamijenila sa nijemo uzbuđenje. Takođe umest "jedno" upotrebila bih "jedan", umesto "drugo" - "drugi"

1 Aprili 2010 08:09

piapoe
Idadi ya ujumbe: 28
Translation is to literal. It does´t transfer meaning of the original. Sounds realy odd.