Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Bosnien - О судьбе

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseAnglaisSerbeBosnienCroateMacédonien

Catégorie Littérature

Titre
О судьбе
Texte
Proposé par asborcic
Langue de départ: Russe

Смотрел с волнением немым, как колесо вертелось счастья. Один был вознесён, другой раздавлен им...
Commentaires pour la traduction
В русском языке ест фраза "Колесо счастья". Эту фразу использовал Лермонтов.

Titre
O sudbini
Traduction
Bosnien

Traduit par MozakStrokavi
Langue d'arrivée: Bosnien

Gledao sam sa prigušenim osjećajem kako se okreće kolo sreće. Jedno je bilo uzdignuto, a drugo je bilo zdrobljeno njime.
Dernière édition ou validation par fikomix - 28 Avril 2010 00:31





Derniers messages

Auteur
Message

17 Février 2010 13:20

zciric
Nombre de messages: 91
Gledao sam sa nemim uzbuđenjem kako se okreće kolo sreće. Jedan je bio uzdignut, a drugo je bio zdrobljen njime.

18 Février 2010 20:35

asborcic
Nombre de messages: 11
Izraz prigušeno osjećanje ja bih zamijenila sa nijemo uzbuđenje. Takođe umest "jedno" upotrebila bih "jedan", umesto "drugo" - "drugi"

1 Avril 2010 08:09

piapoe
Nombre de messages: 28
Translation is to literal. It does´t transfer meaning of the original. Sounds realy odd.