Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kibulgeri-Kijerumani - ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?! ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiturukiKijerumani

Category Song - Love / Friendship

Kichwa
ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?! ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na metodi90
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?!
Ти чуваш ли смях, това е мойта сляпа вяра,
виж стъпки от прах отлитат всичко виждам края…

Kichwa
Vertreibst du die Finsternis um den Sonnenaufgang wieder anzublicken?!...
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na nevena-77
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Vertreibst du die Finsternis um den Sonnenaufgang wieder anzublicken?!...
Hörst du Lachen? Es ist mein blinder Glaube...
Schau'- Schritte im Sand lassen alles verfliegen...
Ich sehe das Ende...
Maelezo kwa mfasiri
Промених пунктаоцията, за да има смисъл.
"виж стъпки от прах отлитат всичко виждам края…"-
тази фраза няма смисъл на български, за това съм пропуснала думата "всичко", а края съм превела като отделно изречение.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rodrigues - 17 Januari 2010 13:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Agosti 2009 14:01

metodi90
Idadi ya ujumbe: 2
Множественото число на думата Schritt в именителен падеж е SchrittE

28 Agosti 2009 14:35

nevena-77
Idadi ya ujumbe: 121
Хаха, прав си, разбира се, изобщо даже не съм забелязала, благодаря ти

29 Agosti 2009 12:40

metodi90
Idadi ya ujumbe: 2
Няма защо (bow)

11 Januari 2010 21:26

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Lachen...> {das} Gelächter ,(die) Lache

Hörst du Lachen?....> Hörst du die Lache?

15 Januari 2010 17:03

dilbeste
Idadi ya ujumbe: 267
Bak, kumdaki ayak izleri herseyi ucuruyor = Schau, Schritte im Sand lassen alles verfliegen...
kum = Sand